Jump to content
Dein Geheimtipp für perfekte Typografie – Jetzt 40% Rabatt sichern!

Drain-Spotter

Empfohlene Beiträge

  • 2 Wochen später...
  • 7 Monate später...
  • 2 Wochen später...
Manhole Covers? :mrgreen:

Ja, was gibt es denn da schon wieder zu lachen. Die Dinger heißen so, weil sie das »manhole« abdecken, das Loch also, in das zu Revisionszwecken ein Mann hinabsteigen können muß. Im Unterschied dazu gibt es die kleinen Handhole Cover, die nur ein Ventil oder eine sonstige mit der Hand zu erreichende Armatur abdecken.

Link zu diesem Kommentar
  • 4 Wochen später...
Manhole Covers? :mrgreen:

Ja, was gibt es denn da schon wieder zu lachen. Die Dinger heißen so, weil sie das »manhole« abdecken, das Loch also, in das zu Revisionszwecken ein Mann hinabsteigen können muß. Im Unterschied dazu gibt es die kleinen Handhole Cover, die nur ein Ventil oder eine sonstige mit der Hand zu erreichende Armatur abdecken.

Google übersetzt manchmal das russische Wort dafür mit "Mann-Einstiegsluken"...

Link zu diesem Kommentar
Das hier ist bestimmt kalter Kaffee für alle Kanaldeckel-Freunde, oder?

Aber Delitzsch ist viel weniger schrecklich als der Name vermuten läßt, wie ich heute bei schönstem Frühherbstwetter festellen durfte. Und wer die Originaldaten braucht wieder bescheid sagen.

27wt1jt.jpg

Den hätte ich gerne in meiner privaten Sammlung; bitte an

macgerd (at) t-online.de

Link zu diesem Kommentar

Danke für den Hinweis, ist gekauft. Hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis.

Wo warst Du eigentlich so lange, habe lange nichts mehr von Dir gelesen?

Wie das im Leben manchmal so ist, ich habe einen neuen (schönen) Job und dadurch weniger Zeit. Ich habe mir aber vorgenommen, wieder öfter hier vorbei zu schauen.

Link zu diesem Kommentar
Dieser Verlag (Suido Sangyo Shinbunsha) soll ein Buch »Nihon no Manhoru« herausgegeben haben, das eine Art Standardwerk japanischer Kanaldeckel sein soll. Bin dringend interessiert. Ich habe da auch schon angerufen, aber mein Japanisch ist unter aller Sau und meine Frage, ob dort jemand englisch spricht ist wohl nicht verstanden worden. Die Online-Buchhändler habe ich schon versucht, sowohl antiquarisch als auch neu, vielleicht liegt es an der Transscription, daß ich das nirgends finde. Hat jemand eine Idee, wie man an das Buch herankommt? :?
Link zu diesem Kommentar
Hier steht dass es online nicht zu haben sei, dein örtlicher Buchhandel es aber bestellen könne. Vielleicht kann dir die Japan Times einen englischsprachigen Kontakt herstellen? Probieren kost’ nix.
Link zu diesem Kommentar

Von der Seite hatte ich ja die Telephonnummer. Mein örtlicher Buchhändler hat halt schon mit dem Handtuch nach mir geworfen. Der andere ist im Urlaub. Vielleicht schicke ich mal ein Fax nach Japan, in der Hoffnung daß die das so lange in der Firma herumreichen, bis jemand sich der Sprache für mächtig erklärt.

Link zu diesem Kommentar

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Einloggen

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.

Jetzt anmelden

Unser Typografie-Netzwerk

Die Datenbank der Schriftmuster der Welt.
FDI Type Foundry besuchen
Typography.guru – der englischsprachige Ableger von Typografie.info.
Die besten Typografie-Neuigkeiten aus aller Welt bequem per E-Mail erhalten.
Wayfinding Sans Symbols: Der Piktogramm-Font für Beschilderungssysteme
×
×
  • Neu erstellen...

🍪 Hinweis:

Wir benutzen funktionale Cookies.