Sebastian Nagel Geschrieben Februar 7, 2008 Geschrieben Februar 7, 2008 Habe grade einen französischen Text vor mir, und kein Detailtypo zur hand. Die Übersetzung enthält nach jedem Satz, egal ob mit . ; : ! ? abgeschlossen, zwei Leerzeichen. Ist das korrekt? Sieht so löchrig aus, besonders durch die Leerzeichen nach dem Punkt, die natürlich sehr oft vorkommen. Der Rest (Raum vor ! ? : ; und guillemets) ist mir bekannt, aber das ... Danke Sebastian
Gast bertel Geschrieben Februar 7, 2008 Geschrieben Februar 7, 2008 Da kommt nur ein Leerzeichen hin . Punkt .
BuchStabe Geschrieben Februar 7, 2008 Geschrieben Februar 7, 2008 Ich erinnere mich dunkel, daß es mal im Buchdruck üblich gewesen sein sollte nach dem Ende eines Satzes ein Halbgeviert zu setzen im Gegensatz zum normalen Wortzwischenraum. Ein bißchen Luft für's Auge und damit Muße dem Leser. Das sind wir natürlich nicht mehr gewohnt, deshalb sieht's löchrig aus. Vielleicht soll das mit dem doppelten Leerzeichen simuliert werden?
Gast njr Geschrieben Februar 7, 2008 Geschrieben Februar 7, 2008 Nach dieser Quelle KEIN Abstand vor dem Punkt ... http://www.cylibris.com/fr/auteurs/bar_ ... chor377077 (scrollst du etwa in die Mitte zur Tabelle, steht's gleich am Anfang) Grußvombert
Gast bertel Geschrieben Februar 7, 2008 Geschrieben Februar 7, 2008 … und wieder sind sich alle einig Le Monde zum Beispiel setzt auch kein Leerzeichen vor dem Punkt, verwendet aber auch englische Anführungszeichen statt der Guillemets. Ich glaube langsam dass ein Großteil dieser Regelungen obsolet sind …
Proedie Geschrieben Februar 7, 2008 Geschrieben Februar 7, 2008 Nach dieser Quelle KEIN Abstand vor dem Punkt ... Und sonst nur ein halber soweit ich weiß.
Sebastian Nagel Geschrieben Februar 7, 2008 Themen-Ersteller Geschrieben Februar 7, 2008 Ui, ich habe mich etwas missverständlich ausgedrückt... Das Problem ist ein anderes. Hinter dem Punkt sind zwei Abstände. Vor dem Punkt keiner. Die Frage ist : « Ist das richtig ? » Oder ist es was seltsames der Übersetzer ? Ich weiß es eben nicht. Der Text ist technisch und modern, also nichts altertümliches. Die Übersetzung stammt nicht von einem Laien, sondern von einer Übersetzerin. Ob sie aber auch typografisch bewandert ist weiß ich nicht. Es ist aber konsistent über 12 Seiten durchgezogen. Was tun also ? Die beiden Leerzeichen durch eines ersetzen ?
Gast bertel Geschrieben Februar 7, 2008 Geschrieben Februar 7, 2008 wir habe dein Problem aus den Augen verloren … :wink: Ein doppeltes Leerzeichen ist mir so gar nicht bekannt, das würde ich unbedingt durch ein einzelnes ersetzen.
BuchStabe Geschrieben Februar 7, 2008 Geschrieben Februar 7, 2008 Was meint denn die Übersetzerin dazu?
Wladimir Geschrieben Februar 7, 2008 Geschrieben Februar 7, 2008 Ich hatte einmal eine französische Übersetzung, da habe ich die doppelten Leerzeichen (allerdings völlig unhinterfragt ) durch ein einfaches ersetzt … Auch den Wortabstand vor, bzw. nach, den Guillemets habe ich verkleinert.
Sebastian Nagel Geschrieben Februar 7, 2008 Themen-Ersteller Geschrieben Februar 7, 2008 Ich hab jetzt mal nachgefragt... Leider ist die Übersetzerin nicht unmittelbar greifbar, sondern nur über (ich glaube 2) Büros als Zwischenschaltstellen... Logistisch komplizierte Sache das :)
Gast njr Geschrieben Februar 8, 2008 Geschrieben Februar 8, 2008 Hoffentlich ist sie nicht "greifbar" - erreichbar würde ja schon vollends greifen. Allerdings ... wäre sie tatsächlich "greifbar", würde mir das die Setzung doppelter Wortabstände hinter jedem Punkt irgendwie doch schon erklären. Inoffziell. Komplexe Welt, die diesige! Wünsche wohl zu tagbeginnen.
Proedie Geschrieben Februar 8, 2008 Geschrieben Februar 8, 2008 Hallo, soweit ich das mitgekriegt habe, gehört das so: « Ist das richtig ? » « Ja, das ist so richtig. » Es grüßt Proedie PS An dieser Stelle möchte ich mein Missfallen darüber zum Ausdruck bringen, dass ich kein HTML benutzen darf. Ich habe keine Lust mir halbe Leerzeichen aus der Windows "Character Map" rauszusuchen.
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenEinloggen
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.
Jetzt anmelden