Jump to content
Dein Geheimtipp für perfekte Typografie – Jetzt 40% Rabatt sichern!

Was ist in Italien üblicher: «…» oder “…”?

Empfohlene Beiträge

Geschrieben

Wenn ich die großen Tageszeitungen heranziehe steht es 1:1 …

Geschrieben

:gimmifive::hammer:

Ich hab mich jetzt mal für die entschieden:italangefuehrt2.jpg[/attachment:2absc4g7]

post-14085-1355407631,3585_thumb.jpg

Geschrieben

Deine Entscheidung deckt sich hiermit, falls du «66oben-99oben» gemeint hast. Forssman/de Jong schlagen «in größeren Anwendungen» auch «66oben-99unten» vor. Sicher ist diese Vielfalt schon mal sehr italienisch ; )

Geschrieben
… «66oben-99unten» …

Das hab ich noch nie gehört oder gesehen. Obwohl es richtig sein mag, würde mich der liebe Kunde für komplett verwirrt erachten, darum lass ich das mal lieber :roll:

Geschrieben

Traditionell auf jeden Fall «…». Auch wenn man sich mal wissenschaftliche Zeitschriften anschaut, die elektronisch verfügbar sind, überwiegt (zumindest im philologischen Bereich) eindeutig «» – wo’s nach WORD u.ä. aussieht eher “…”.

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Einloggen

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.

Jetzt anmelden

Unser Typografie-Netzwerk

Die Datenbank der Schriftmuster der Welt.
FDI Type Foundry besuchen
Typography.guru – der englischsprachige Ableger von Typografie.info.
Die besten Typografie-Neuigkeiten aus aller Welt bequem per E-Mail erhalten.
Das Typografie-Erklär- und Schaubuch – mit Tipps zur konkreten Umsetzung in Adobe InDesign
×
×
  • Neu erstellen...

🍪 Hinweis:

Wir benutzen funktionale Cookies.