Unhitzen Geschrieben Oktober 7, 2008 Geschrieben Oktober 7, 2008 Hallo! Darf man im Englischen trennen oder nicht? Mir wurde gerade gesagt, man darf es nicht, aber ich habe hier einige Bücher, in denen wird's gemacht. Was ist Eure Meinung?
Petra (Kommazwerg) Geschrieben Oktober 7, 2008 Geschrieben Oktober 7, 2008 Wie meinst du das denn? Natürlich darf man auch im Englischen trennen ... Die Regeln sind nur etwas ungewohnt, aber verboten isses nicht!
Unhitzen Geschrieben Oktober 7, 2008 Themen-Ersteller Geschrieben Oktober 7, 2008 Na, es meinten eben alle hier im Büro, dass man im Englischen nicht trennt. Mir kam das ja auch komisch vor.
Ralf Herrmann Geschrieben Oktober 7, 2008 Geschrieben Oktober 7, 2008 Man trennt, wenn es die Art des Satzes erfordert. Das gilt zumindest für alle Sprachen mit lateinischer Schrift. Hier ein wahlloses Beispiel für Englisch: http://digital.guardian.co.uk/guardian/2008/09/23/ (Auf eine der Zeitungen klicken und dann auf »PDF«)
NinaS Geschrieben Oktober 7, 2008 Geschrieben Oktober 7, 2008 Wenn Du im InDesign das Absatzformat von Deutsch auf Englisch umstellst, merkst Du gleich, wie sich die Trennungen ändern (falls sie aktiviert sind natürlich :) ). Die Regeln sind ziemlich kontraintuitiv (finde ich), aber getrennt wird da auf jeden Fall auch.
Petra (Kommazwerg) Geschrieben Oktober 7, 2008 Geschrieben Oktober 7, 2008 Yupp, kontraintuitiv! ground- ing Wie die wohl auf sowas gekommen sind? Frage mich nach wie vor, ob das denn wirklich dem Lesefluss dienlich ist. Naja. Immerhin bleiben die Silben zusammen, das wirds wohl sein ...
Gast njr Geschrieben Oktober 7, 2008 Geschrieben Oktober 7, 2008 Mein eigener, hierzu quellenloser Wissensstand sagt mir aber auch, dass Trennungen im englischsprachigen Flattersatz sehr-sehr verpönt bis knapp verboten sind. Läßt sich mit durchschnittlich kurzwortigem Englisch-Text ja auch besser befolgen, als beispielsweise mit Texten in langgetipperten Deutschwortmonstern …
Gast Viktor Solt-Bittner Geschrieben Oktober 7, 2008 Geschrieben Oktober 7, 2008 … dass Trennungen im englischsprachigen Flattersatz sehr-sehr verpönt bis knapp verboten sind. da deckt sich unser wissens- oder vermutungsstand. ich hab mal versucht, einen britischen kollegen davon zu überzeugen, dass deutschsprachiger flattersatz mit silbentrennung nix verbotenes ist. er hat aber darauf bestanden, dass flattersatz und silbentrennung immer und im gesamten universum ausnahmslos unvereinbar sind. ich tät aber mal bei den native speakers auf Typophile nachfragen, wie dogmatisch das heute gesehen wird.
CRudolph Geschrieben Oktober 7, 2008 Geschrieben Oktober 7, 2008 Das kommt aus dem Deutschen Schulunterricht! Die Trennregeln sind so unübersichtlich, daß man sich als Schüler fast bei jeder Trennung einen Fehler einhandelt. Daher wurde von unserem Lehrer die strikte Anordnung erteilt: Trennen nur in absoluten Notfällen. Also, Flattersatz per se ist kein Problem, das ist zwar relativ selten, aber es gibt zumindest in meinem Metier genügend Fachjournale, die ausschließlich im Flattersatz setzen. Getrennt wird allerdings im Flattersatz kaum, man stört sich offenbar wenig an der rauhen Kante. Im Blocksatz wird schon deutlich häufiger getrennt (was im Grunde obige Frage beantwortet: Natürlich wird auch im Englischen getrennt). Was Trennungen angeht, gibt es eine gute und eine mehrere schlechte Nachrichten. Die automatischen Trennungen z.B. in InDesign sind völlig unakzeptabel. Selbst Word hat, im Deutschen wie im Englischen, bessere Trennungslisten als InDesign. Wenn ich in InDesign trennen muß, dann muß ich jedes Wort im Wörterbuch nachschlagen, um die korrekten Trennungen hinzubekommen; es läßt sich einfach überhaupt nicht aus dem Deutschen übertragen. Die gute Nachricht ist allerdings, daß auch die Engländer meist nicht ganz genau wissen, wie getrennt werden muß (einfach weil es so relativ wenig gemacht wird). Wenn sich also mal ein Fehler einschleicht, dann merken das nur wenige. Grüße, Christian
NinaS Geschrieben Oktober 7, 2008 Geschrieben Oktober 7, 2008 Die automatischen Trennungen z.B. in InDesign sind völlig unakzeptabel. Holla! Gut zu wissen. Danke. Ich schenk Dir ein i, wenn Du mir ein u gibst :wink:
Gast Viktor Solt-Bittner Geschrieben Oktober 7, 2008 Geschrieben Oktober 7, 2008 ich hab das mal gerade mit einem zufälligen text aus der englischen Wikipedia getestet: alle silbentrennungen in Indesign stimmen mit dem wörterbuch (Langenscheidt) überein. :?
Pachulke Geschrieben Oktober 7, 2008 Geschrieben Oktober 7, 2008 … er hat aber darauf bestanden, dass flattersatz und silbentrennung immer und im gesamten universum ausnahmslos unvereinbar sind. An das Dogma könnte ich mich gewöhnen.
CRudolph Geschrieben Oktober 7, 2008 Geschrieben Oktober 7, 2008 alle silbentrennungen in Indesign stimmen mit dem wörterbuch (Langenscheidt) überein. :? Ich krame noch mal in meinen Poster-Präsentationen, da stimmte es hinten und vorne nicht. Hier jedenfalls mal ein ziemlich amüsanter Auszug aus der InDesign-CS2-Hilfe! InDesign Hilfe Fettnäpfchen.jpg[/attachment:9a8mt3ii] Is ja auch gemein!
CRudolph Geschrieben Oktober 7, 2008 Geschrieben Oktober 7, 2008 ich hab das mal gerade mit einem zufälligen text aus der englischen Wikipedia getestet:alle silbentrennungen in Indesign stimmen mit dem wörterbuch (Langenscheidt) überein. :? Mea culpa, ich habe es noch mal nachgesehen und ich muß meine Aussage bezüglich ID tatsächlich fürs Englische revidieren: Es war das einzige Poster, welches ich in Illustrator erstellt habe, in welchem die Silbentrennung unerträglich war. Ich habe da bei den folgenden Postern in ID gar nicht mehr herumgespielt sondern die Texte gleich per Hand gebrochen. Also, ich bitte für diese Falschaussage um Entschuldigung. Das wiegt allerdings die Silbentrennung im Deutschen voll wieder auf, gerade habe ich voll Ärger gesehen, daß ich in einem fertiggestellten Dokument die wunderschöne Trennung »… in den fr-isch ausgehobenen Gräbern.« übersehen habe! P.S.: Nina, hier ist Dein u! Kriege ich jetzt mein i? u.jpg[/attachment:3dbpotdq]
NinaS Geschrieben Oktober 7, 2008 Geschrieben Oktober 7, 2008 P.S.: Nina, hier ist Dein u! Kriege ich jetzt mein i? Och … das ist ja schon ganz kaputt :x Hier bitte: Nicht schön, aber selbstgebacken. :)
Gast njr Geschrieben Oktober 8, 2008 Geschrieben Oktober 8, 2008 in den fr-isch ausgehobenen Gräbern. «fr-isch»? Das ist doch keine Trennung! Das ist doch die Kurzform von «fr-anzös-isch»! Und überhaupt! Was setzt denn du da für'n Zeuch??? Dachte, du seist unser unterhölziger Forstbeschleuniger?
CRudolph Geschrieben Oktober 8, 2008 Geschrieben Oktober 8, 2008 Aber wie kann man denn Gräber französisch ausheben? Meine ja nur! Was ich für Texte setze? Hohe Literatur! Der Beweis ist vollbracht, daß der »Playboy« , den wir ja hier schon mal am Wickel hatten, höchstes Kulturgut ist! :wink: Ich habe das Interview mit Friedrich Dürrenmantt, erschienen am 20. Dezember 1980 im »Playboy«, gesetzt, weil mir diese Web-Version nicht gefiel.
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenEinloggen
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.
Jetzt anmelden