RobertMichael Geschrieben April 9, 2009 Geschrieben April 9, 2009 nein. das D ist von corbijn. genau wie das schrottige M. der soll mal bei seinen fotos bleiben.
Sebastian Nagel Geschrieben April 9, 2009 Geschrieben April 9, 2009 D P Sch / M O D DAS ist ja krass. Mich hat das auch immer fasziniert beim japanischen, wie sie Fremdwörter "einsilben" in ihr Schriftsystem. Wenn man aber genauer drüber nachdenkt: wir machen das ja genauso, wenn wir z.B. russische Namen mit lateinischen Buchstaben schreiben wollen (?????????? --> Schostakowitsch / Šostakovi?), oder natürlich auch japanische (?? --> Tenn?). Die fremden Zeichen könnte man bei uns noch viel weniger lesen und aussprechen, also eine mehr oder weniger umständliche Transliteration. Warum also nicht auch bei Bands :) (J-Rock-Bands machens ja eher umgekehrt: englische Namen, die dann wieder mit japanischen Zeichen geschrieben werden)
NinaS Geschrieben April 9, 2009 Geschrieben April 9, 2009 Mich hat das auch immer fasziniert beim japanischen, wie sie Fremdwörter "einsilben" in ihr Schriftsystem. […] (J-Rock-Bands machens ja eher umgekehrt: englische Namen, die dann wieder mit japanischen Zeichen geschrieben werden) Die Japaner haben echt eine superspannende Jongliererei mit Sprachen und Alphabeten drauf, manchmal komplett durcheinander und über Kreuz. Endgültig offtopic (sorry), mein Lieblingsbeispiel (gefunden in Shinjuku vor vier Jahren): Da steht: Sakuraya [Warenhauskette, lit. «Kirschblütenhandlung»; also jp. ausgeschrieben in Hiragana] Wottchi [«Watch»; also englisch transliteriert in Katakana] kan [?, sowas wie Haus, Halle etc.; also jp. transliteriert in Romaji]
Schlaflos Geschrieben April 9, 2009 Geschrieben April 9, 2009 Nein, das gehört zum Depeche Mode CI Edit: Man sollte nicht Kaffetrinken gehen, bevor man auf Abschicken klickt.
Pachulke Geschrieben April 9, 2009 Geschrieben April 9, 2009 Frage: Ist das "#"-artige Zeichen, das in "DEPECHE" das "D" ersetzt hat, ein hebräisches? nein. das D ist von corbijn. genau wie das schrottige M. Nein, das gehört zum Depeche Mode CI Das »Nein« ist nur halbrichtig. Der Gestalter des hebräischen Plakates hat das »schrottige M« genommen, umgedreht, als hebräisches ? (Schin) verwurstet und in »Depe?« untergebracht (was natürlich sehr bemüht aussieht). Die Transliteration von »Depeche Mode« ist hier also Daleth-Pe-Schin Mem-Waw-Daleth — ist halt eine Konsonantenschrift.
RobertMichael Geschrieben April 9, 2009 Geschrieben April 9, 2009 Frage: Ist das "#"-artige Zeichen, das in "DEPECHE" das "D" ersetzt hat, ein hebräisches? nein. das D ist von corbijn. genau wie das schrottige M. Nein, das gehört zum Depeche Mode CI Das »Nein« ist nur halbrichtig. Der Gestalter des hebräischen Plakates hat das »schrottige M« genommen, umgedreht, als hebräisches ? (Schin) verwurstet und in »Depe?« untergebracht (was natürlich sehr bemüht aussieht). Die Transliteration von »Depeche Mode« ist hier also Daleth-Pe-Schin Mem-Waw-Daleth — ist halt eine Konsonantenschrift. D) Fick dich ins Knie du Klugscheißer!
Pachulke Geschrieben April 9, 2009 Geschrieben April 9, 2009 Daß Du »du« kleingeschrieben hast, nehm ich Dir krumm. Außerdem, wie schon gesagt …
Gast Geschrieben April 9, 2009 Geschrieben April 9, 2009 Noch ein Beispiel für die Übersetzung in hebräische Schrifzeichen:
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenEinloggen
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.
Jetzt anmelden