Jump to content
Dein Geheimtipp für perfekte Typografie – Jetzt 40% Rabatt sichern!

Ziffernleerzeichen in Tabellen

Empfohlene Beiträge

Geschrieben

Soll man in einer Tabelle Ziffernleerzeichen verwenden, damit alle Zahlen genau untereinander ausgerichtet sind?

siehe Beispiel:

Joh 1,19–51

Joh 2,1–11

Joh 2,12–3,12

Joh 3,22–30

Joh 4,1–42

Joh 4,43–54

Joh 1,19–51

Joh 2,?1–11

Joh 2,12–?3,12

Joh 3,22–30

Joh 4,?1–42

Joh 4,43–54

Besten Dank, Marcel

Gast ChristianBüning
Geschrieben

soll man die Ziffern addieren können oder nicht? Wenn nicht, halte ich Linksbündigkeit für besser. Alternativ könnte man die Divis’ unterneinander stellen, aber das ist in diesem Beispiel keine gute Wahl.

Geschrieben

Wahrscheinlich würde man mit der Ausrichtung mehr Schaden als Nutzen machen. Aber nach dem Komma muß ein Abstand sein und nach der Abkürzung ein Punkt: Joh. 1, 19 – 51

Wenn noch zwei- bis dreistellige Kapitelzahlen dazukommen und Abkürzungen, die breiter oder schmaler werden (Ps. 119, 1 – 3), wirst Du ja mit dem ausgleichen gar nicht mehr fertig und hast lauter optische Löcher im Schriftbild.

Geschrieben

Ich meine dass die Bibelstellen ohne Punkt und ohne Leerzeichen geschrieben werden, also z.B. »Joh 1,19–51«

siehe auch hier.

Geschrieben
Ich meine dass die Bibelstellen ohne Punkt und ohne Leerzeichen geschrieben werden, also z.B. »Joh 1,19–51«

Eigentlich nicht.

siehe auch …

Seltsame Quelle, die halte ich nicht für repräsentativ, zumal die sich nicht einmal durchgängig an ihre eigene Schreibweise halten.

Geschrieben
Seltsame Quelle, die halte ich nicht für repräsentativ, zumal die sich nicht einmal durchgängig an ihre eigene Schreibweise halten.

Das fiel mir auch auf. Gibt es überhaupt eine "offizielle" Regelung?

Ich hab noch eine Quelle (und noch eine) gefunden, die Deutsche Bibelgesellschaft. Die sehe ich schon als repräsentativ an, sie verwenden auch kein Komma. Allerdings hab ich da keine Abkürzung gefunden, bleibt also die Frage nach dem Punkt noch offen …

Geschrieben

Erstens: Abkürzungen werden immer mit einem Punkt versehen, da macht die Abkürzung biblischer Bücher keine Ausnahme, jedenfalls gibt es keinen Grund dafür.

Zweitens: Da Kapitel und Vers voneinander getrennt werden müssen, ist der Abstand unumgänglich, es handelt sich ja nicht um eine Dezimalzahl mit Kommastelle, sondern um zwei verschiedene Zahlen.

Geschrieben

So wäre das übliche Vorgehen, ja. Bei Bibelstellen ist es aber traditionell anders, da gibt es keinen Punkt und auch kein Leerzeichen nach dem Komma.

Auch Wikipedia sieht das übrigens so …

Geschrieben
Joh 2,12–?3,12

Sorry falls ich da jemanden auf die Füsse trete. Aber mit etwas GMV* sieht doch das sooo was von blöd aus.

Joh. 2:12–3:12 oder Johannes 2:13

Ich kenne die Trennung von Kapitel und Vers nur mit Doppelpunkt. Das sieht meiner Meinung nach auch klarer aus.

Gruss Thomas

* Gesunder Menschenverstand

Geschrieben

die Schweizer wieder … :D Nee, das geht gar nicht, Johannes hat das sicher nicht von 2:12–3:12 Uhr geschrieben. Aber ich vermute dass das je nach Sprach-, Kultur- oder sonst einem -raum verschieden sein wird.

Geschrieben

Die Trennung mit Doppelpunkt ist die angelsächsische; im Deutschen trennt man mit Komma.

Es wird nicht schwerfallen, Beispiele und Belege für alle nur denkbaren Varianten anzuführen; es gibt sogar eine Übersetzung (Dabhar), die ein eigens zugeschnittenes Abkürzungssystem hat, das von allen anderen abweicht.

Insofern können wir das Herauskramen von Beispielen vernachlässigen und uns dem schon citierten GMV überlassen, und der spricht, bei aller Bescheidenheit muß ich das jetzt mal sagen, für meinen Vorschlag im obigen Eintrag, der übrigens auch seit Jahrzehnten praxiserprobt ist und vor allem auch mit allen sonstigen Abkürzungsgepflogenheiten kompatibel.

Geschrieben
Insofern können wir das Herauskramen von Beispielen vernachlässigen und uns dem schon citierten GMV überlassen, und der spricht, bei aller Bescheidenheit muß ich das jetzt mal sagen, für meinen Vorschlag im obigen Eintrag, der übrigens auch seit Jahrzehnten praxiserprobt ist und vor allem auch mit allen sonstigen Abkürzungsgepflogenheiten kompatibel.

Da muss ich leider wieder mal widersprechen – dein Vorschlag ist für alle Anwendungen richtig, die keine Bibelzitate sind. Bibelzitate werden traditionell ohne Punkt und Leerzeichen abgekürzt. Ich habe mich extra bei meiner hardcoregläubigen Schwiegermutter rückversichert.

Aber es ist wie so oft auch hier so: Jedem Tierchen sein Plaisierchen. Solange es durchgängig angewendet wird ist jede in sich logische Lösung zumindest nicht falsch.

Geschrieben
… bei meiner hardcoregläubigen Schwiegermutter rückversichert.

In Bayern? Wahrscheinlich katholisch. Da bedeutet Hardcore, daß Leute verbrannt werden, die mit einer Bibel angetroffen werden.

Geschrieben
… bei meiner hardcoregläubigen Schwiegermutter rückversichert.

In Bayern? Wahrscheinlich katholisch. Da bedeutet Hardcore, daß Leute verbrannt werden, die mit einer Bibel angetroffen werden.

:mrgreen: Natürlich katholisch. Und es ist so dass in Bayern Leute verbrannt werden die ohne Bibel angetroffen werden …

Geschrieben

Das glaube ich ja nicht. Die Bibel ist ein zutiefst antikatholisches Buch. So lange kann das nicht her sein, daß man in Bayern eine Bibel besitzen darf.

Geschrieben

Ein Problem ergibt sich allerdings bei beiden Varianten, wenn die zitierte Bibelstelle über mehrere Kapitel verläuft.

Man könnte leicht verunsichert sein, welche Zahlen sich nun auf die Kapitel

und welche sich auf die Verse beziehen.

Joh 2,12–3,12

Joh. 2, 12–3, 12

Eine Alternative wäre: Joh. 2, 12 bis 3, 12

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Einloggen

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.

Jetzt anmelden

Unser Typografie-Netzwerk

Die Datenbank der Schriftmuster der Welt.
FDI Type Foundry besuchen
Die besten Typografie-Neuigkeiten aus aller Welt bequem per E-Mail erhalten.
Typography.guru – der englischsprachige Ableger von Typografie.info.
FDI Wiking jetzt kostenlos laden und nutzen …
×
×
  • Neu erstellen...

🍪 Hinweis:

Wir benutzen funktionale Cookies.