Jump to content
Dein Geheimtipp für perfekte Typografie – Jetzt 40% Rabatt sichern!

Mediengestalter/-in

Empfohlene Beiträge

Geschrieben

Hallo an alle,

ich hab da grad mal ein totals Blackout... :?

Kommt hier ein Leerzeichen oder 1/4 Geviert o.ä. nach oder vor dem /:

Mediengestalter/-in oder Mediengestalter /-in oder Mediengestalter/ -in

Gleiches bei Freund/-in.... etc.

und weiß zufällig jemand, wie das im französischen gehandhabt wird?

Ich dank herzlich vorab

Sonnigen Gruß

Margot

Geschrieben

Eigentlich kommt da kein Leerzeichen hin, aber es wird meist doch noch von Hand ein kleiner Leerraum reingefrinkelt, weil das / oft unzureichend gekernt ist. Soviel zu Theorie und Praxis.

Ob die Franzosen so krank sind und immer beide Geschlechter meinen nennen zu müssen weiß ich nicht. Meine Französischkenntnisse beschränken sich auf die Nahrungsaufnahme.

Geschrieben
Eigentlich kommt da kein Leerzeichen hin, aber es wird meist doch noch von Hand ein kleiner Leerraum reingefrinkelt, weil das / oft unzureichend gekernt ist. Soviel zu Theorie und Praxis.

Dem ist nichts hinzuzufügen :D

Ob die Franzosen so krank sind und immer beide Geschlechter meinen nennen zu müssen weiß ich nicht. Meine Französischkenntnisse beschränken sich auf die Nahrungsaufnahme.

Gibt es denn irgendeine Untugend die linksrheinisch nicht gepflegt wird ...? :wink: Wobei, so wie die auf ihre seltsame Sprache abfahren könnte man eigentlich erwarten, dass die wissen, dass weibliche Berufsbezeichnungen völliger Humbug sind ...

Geschrieben

:-) herrliche Antwort

aber hat mir schon super weitergeholfen.

Das mit der franz. Typografie ist so eine Sache! So kommt zum Beispiel nach einem Doppelpunkt : ein Leerzeichen.

Definitiv! Aber super blöd schaut das aus. :lol:

Daher meine Frage, wie das nach einem / ist.

@Bertel:

Ich arbeite an einer Broschüre die in D + F verfasst ist und von der EU (!) finaziert wird. Und die bestehen auf alle männlich/weiblich Formen... :neenee:

Ich danke!

Gruß

Geschrieben
... nennt man Gender Mainstream ;-)

Nein, das nennt man »Ich hab die Sache mit den ›männlichen‹ und ›weiblichen‹ Geschlechtern nicht verstanden und die sogenannte Political Correctness hat mir dann den Rest gegeben« :cheer:

Geschrieben

griiiiiiiiiiiiiiiiiiiins :mrgreen:

macht Spaß bei Euch! Und hilft!

Geschrieben
… Das mit der franz. Typografie ist so eine Sache! So kommt zum Beispiel nach einem Doppelpunkt : ein Leerzeichen. …

Das ist bei uns auch so :lol:

Geschrieben

so was blödes!!!

ich meinte zwischen dem Wort und dem Doppelpunkt!!!! :hammer:

Ausbildungsformen : <<<<<<<

Bei uns so: <<<<<

Sorry

Geschrieben

... Typographie bedeutet nicht, Buchstaben zu tippen, sondern Gedanken sichtbar und verständlich zu machen; in der Art, dass Inhalt, Schrift und Bild ein optisch und didaktisch befriedigendes Ganzes ergeben. -2008 Wolgang Beinert-

hab mich nur geärgert!!! (!)

:gimmifive:

Geschrieben
von der EU (!) finaziert wird. Und die bestehen auf alle männlich/weiblich Formen...

Ich hoffe mal, dass das nicht für englischsprachige EU-Dokumente gilt. Oder müssen die Briten etwa aus der Mode gekommene Formen wie teacheress, doctress etc. wieder einführen?

:oops:

Geschrieben
Ich hoffe mal, dass das nicht für englischsprachige EU-Dokumente gilt. Oder müssen die Briten etwa aus der Mode gekommene Formen wie teacheress, doctress etc. wieder einführen?

:oops:

Ich schätze da muss dann »(m/f)« dahinter ... Ich würd's ja gern mal drauf ankommen lassen, ne Stellenanzeige mit nur »männlicher« Berufsbezeichnung aufgeben und dann bis zum obersten Gericht drauf klagen, dass die Damen und Herren Gesetzgeberinnen und Gesetzgeber mal Deutsch lernen müssen ...

Geschrieben
von der EU (!) finaziert wird. Und die bestehen auf alle männlich/weiblich Formen...

Ich hoffe mal, dass das nicht für englischsprachige EU-Dokumente gilt. Oder müssen die Briten etwa aus der Mode gekommene Formen wie teacheress, doctress etc. wieder einführen?

:oops:

It’s worse, much worse:

And the rules have not stopped there - they also ban MEPs saying sportsmen and statesmen, advising athletes and political leaders should be used instead.

Man-made is also taboo - it should be artificial or synthetic, firemen is disallowed and air hostesses should be called flight attendants.

Headmasters and headmistresses must be heads or head teachers, laymen becomes layperson, and manageress or mayoress should be manager or mayor.

Police officers must be used instead of policeman and policewoman unless the officer's sex is relevant.

The only problem words that do not fit into the guidelines are waiter and waitress, which means MEPs are at least spared one worry when ordering a coffee.

Geschrieben

Eigentlich nicht. Zumindest in den abtrünnigen Kolonien westlich des Atlantiks hat man dieses Problem viel pragmatischer gelöst als in Deutschland. Die Leute haben sich einfach darauf verständigt, dass die auf -ress endenden Formen nicht etwa zur Gleichberechtigung beitragen, sondern im Gegenteil Frauen eher diskriminieren (vielleicht auch weil die Form so einen verniedlichenden Charakter hat). So etwa im Sinne von: A woman can never be a real actor. At best, she can be an actress. Wenn heute eine Schauspielerin Sätze sagt wie »I am an actor«, hört sich das mittlerweile völlig normal an.

Man stelle sich vor, wie viel einfacher es wäre, wenn man sich im deutschen Sprachraum ähnlich verständigt hätte. (»Es ist sexistisch, weibliche Lehrkräfte explizit als Lehrerinnen zu bezeichnen, weil so suggeriert wird, dass sie keine ›normalen‹ Lehrer sein könnten.«)

Kurz und gut: actress und waitress sterben langsam aus und – um es mal mit Wowi zu sagen – das ist auch gut so.

Was Formen angeht, die explizit ein »man« enthalten, sollte man nicht vergessen, dass sich diese Formen nur etabliert haben, weil Frauen diese Jobs früher nie gehabt haben. Daher ist es nur konsequent, sie der Realität anzupassen. Es klänge doch nun wirklich doof, wenn ein stolzer Vater sagen müsste: »My daughter is a policeman.« Ähnliches gilt für »Madame Chairman«. Früher gab es weder in Vorstandsetagen noch in Parlamentsausschüssen Frauen. Sollen wir dieser Ungerechtigkeit durch unsere Wortwahl ewig nachtrauern?

Ansonsten fliege ich schon seit fast 20 Jahren mit British Airways, habe dort aber noch nie eine air hostess getroffen, nur flight attendants beiderlei Geschlechts.

Geschrieben
Man stelle sich vor, wie viel einfacher es wäre, wenn man sich im deutschen Sprachraum ähnlich verständigt hätte. (»Es ist sexistisch, weibliche Lehrkräfte explizit als Lehrerinnen zu bezeichnen, weil so suggeriert wird, dass sie keine ›normalen‹ Lehrer sein könnten.«)

Nein, dann hätte man sich ja ausnahmsweise mal auf etwas verständigt, das zwar immer noch falsch begründet wäre, aber wenigstens in der Auswirkung korrekt ... :?

Stattdessen wird nicht nur die Sprache vergewaltigt sondern auch noch der Gleichberechtigung ein Bärendienst erwiesen, indem mal eine weibliche Sonderform erschafft und somit implizit die Frauen aus der Gesamtheit der Menschheit ausschließt ...

Geschrieben
Früher gab es weder in Vorstandsetagen noch in Parlamentsausschüssen Frauen. Sollen wir dieser Ungerechtigkeit durch unsere Wortwahl ewig nachtrauern?

Nicht passiv nachtrauern, aktiv restaurieren natürlich. :?

Geschrieben
»My daughter is a policeman.«

Ja, das erinnert mich an „Frau Bundeskanzler“, bzw. „Frau Bundeskanzlerin“,

was man auch manchmal hört.

Aber, bei allen blöden weiblichen Wortendungen, „Gattin“ ist auch ein blödes Wort. Ein saublödes. Und „Landsmännin“ erst recht. Oder Jungs? So was möchte ich jedenfalls nicht gerne sein. :?

Geschrieben
… „Gattin“ ist auch ein blödes Wort. … So was möchte ich jedenfalls nicht gerne sein. :?

Dann bliebe noch „Junggesellin“ für dich übrig. :mrgreen:

Geschrieben
In der Tat! Aber Fräulein ist ja auch nicht wirklich besser, oder? 8) …

Oh doch, ohne die gäbe es kein Fräuleinwunder, und das ist ja wirklich höchst allerliebst :D

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Einloggen

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.

Jetzt anmelden

Unser Typografie-Netzwerk

Typography.guru – der englischsprachige Ableger von Typografie.info.
FDI Type Foundry besuchen
Die besten Typografie-Neuigkeiten aus aller Welt bequem per E-Mail erhalten.
Die Datenbank der Schriftmuster der Welt.
Ständig interessante neue Typo-Inhalte auf Instagram. Abonniere @typography.guru.
×
×
  • Neu erstellen...

🍪 Hinweis:

Wir benutzen funktionale Cookies.