Jump to content
Dein Geheimtipp für perfekte Typografie – Jetzt 40% Rabatt sichern!

Welche "Hand"-Schrift ist das?

Empfohlene Beiträge

Geschrieben
… Es heißt nämlich korrekt »hawai'isch«

Und das scheint wirklich NIEMAND zu wissen …

:tutor: Du aber auch nicht, wie mir scheint. Der Apostroph hat da schon mal gar nichts verloren, heißt es doch korrekt hawaiisch. Oder hawaiianisch. Ganz nach Belieben :lol:

ha|wai|isch, ha|wai|i|a|nisch

© Duden - Die deutsche Rechtschreibung, 24. Aufl. Mannheim 2006 [CD-ROM]

Geschrieben

ha|wai|isch, ha|wai|i|a|nisch

© Duden - Die deutsche Rechtschreibung, 24. Aufl. Mannheim 2006 [CD-ROM]

Okay, es ist schon einige Jahre her, dass ich nachgeschaut habe und da stand GANZ SICHER NICHT hawaiianisch! :mad:

Scheinbar haben sie sich schon der Mehrheit ergeben. ;-)

Was DEN Apostroph angeht (und so schließt sich der Kreis): Ich erlaube mir hier einen deutsch-hawaiiansichen Mischmasch. Hawai'i wird auf Hawai'i nämlich Hawai'i geschrieben. :baeh:

Der Apostroph ist einer der 13 Buchstaben ihres Alphabets. :-)

Geschrieben
Ansonsten kannst Du das doch über die Suchbegriffe, die Du bei der Suchmaschinenoptimierung an die Dakenkraken verfütterst, steuern? Du kannst festlegen, dass man Dich unter dem richtigen und unter dem falschen Begriff finden soll. Und auf Deiner Startseite begrüßt Du Deine Besucher mit einem charmanten Text, in dem Du ganz nebenbei den Irrtum aufklärst und den richtigen Begriff in den Köpfen der interessenten verankerst.

Ich glaube, dass man da aber heutzutage recht vorsichtig sein muss, wie genau man das tut ... Einfach oft Hawai’ianisch reintippen, in die entsprechenden Tags (heißt das so ...?) könnte Google auch sauer aufstoßen oder einfach nix bringen, wenn es dann im eigentlichen Text der Seite nicht oder nur einmal vorkommt ... Aber nix genaues weiß mer ja net, bei Google ... ;)

Ich erlaube mir hier einen deutsch-hawaiiansichen Mischmasch.

Ich glaub der Apostroph ist da korrekt ...?

Geschrieben

Ich glaub der Apostroph ist da korrekt ...?

Danke! :-D

Na ja, natürlich nicht im Deutschen. :-(

Aber da ich es ja auch mit dem Glottisschlag spreche, schreibe ich es eben auch so. :-)

Geschrieben
… Scheinbar haben sie sich schon der Mehrheit ergeben. ;-)

Oder sich einfach den heutigen Gepflogenheiten angepasst. Klingt schöner bei selbem Ergebnis ;-)

Was DEN Apostroph angeht (und so schließt sich der Kreis): Ich erlaube mir hier einen deutsch-hawaiiansichen Mischmasch. Hawai'i wird auf Hawai'i nämlich Hawai'i geschrieben. :baeh:

Der Apostroph ist einer der 13 Buchstaben ihres Alphabets. :-)

Das ist allerdings etwas was kein Mensch hierzulande weiß. Und da wir hier hierzulande sind, ist Hawai'i falsch, es sei denn zu zeichnest es im Text aus. Du könntest aber auch Hawaiki schreiben, so ist nämlich der ursprüngliche Name, das (der?) ʻOkina steht ja als Auslassungszeichen für das k. :-D

Geschrieben
ʻOkina steht ja als Auslassungszeichen für das k. :-D

Aber so SPRICHT es kein Mensch.

Beim Glottisschlag schließen sich die Stimmbänder ganz kurz und es erinnert entfernt an das k, der Laut wird aber eben nicht mit der Zunge geformt.

… anderster ...?

:-*******

Warum gibt es kein Kuss-Smily?

Normalerweise könnte ich jeden erschlagen, der »anderster« sagt … aber in diesem Fall glaube ich eine Provokation zu erkennen. *kicher*

Geschrieben
:kopfkratz: Ich weiß nicht ... Alle anderen US-Bundesstaaten dürfen ja bei uns auch ihre Namen behalten, warum ist das eigentlich bei Hawai’i anderster ...?

:tuschel: Weil Hawaii nur auf hawaiisch Hawai'i heißt …

Geschrieben
Normalerweise könnte ich jeden erschlagen, der »anderster« sagt … aber in diesem Fall glaube ich eine Provokation zu erkennen. *kicher*

Ich provoziere fast nie :tutor:

:tuschel: Weil Hawaii nur auf hawaiisch Hawai'i heißt …

:google: Da ist was dran ... :-D

Nö: the golden state California heißt bei uns Kalifornien.

Oh Mist, jetzt hab ich’s geschafft, das Universum geht unter ...! :oops:

Geschrieben
Nö: the golden state California heißt bei uns Kalifornien.

Wobei das reichlich inkonsequent ist. Schließlich spricht oder schreibt auch niemand (mehr) von Pennsylvanien, Südkarolinien oder ganz und gar Neujork. (Letzteres wäre vielleicht gar nicht schlecht, da die wenigsten Deutschen die korrekte Aussprache kennen. Nur soviel: nju ist falsch.)

Geschrieben
Wobei das reichlich inkonsequent ist. Schließlich spricht oder schreibt auch niemand (mehr) von Pennsylvanien, Südkarolinien oder ganz und gar Neujork. (Letzteres wäre vielleicht gar nicht schlecht, da die wenigsten Deutschen die korrekte Aussprache kennen. Nur soviel: nju ist falsch.)

Wer spricht das denn so aus ...? :-o

Geschrieben
(Letzteres wäre vielleicht gar nicht schlecht, da die wenigsten Deutschen die korrekte Aussprache kennen. Nur soviel: nju ist falsch.)

also eigentlich wäre doch neu-amsterdam korrekt. also nieuw amsterdam.

Geschrieben
Neujork. (Letzteres wäre vielleicht gar nicht schlecht, da die wenigsten Deutschen die korrekte Aussprache kennen. Nur soviel: nju ist falsch.)

Müsste es nicht Neu(-)York heißen? Was ist an nju bitte falsch? Das ist doch schönstes britisches Englisch. Ich weiß, dass es im amerikanischen Englisch ohne j gesprochen wird.

Geschrieben
Wer spricht das denn so aus ...? :-o

Offensichtlich Leute wie Frakturfreak. :lol:

Was ist an nju bitte falsch? Das ist doch schönstes britisches Englisch.

Na gut, wenn du Brite bist, darfst du so reden. Ansonsten ist das genauso sehr (oder nach Sichtweise genauso wenig) falsch wie Lenas künstlicher Akzent.

Geschrieben
Wer hat denn gesagt, dass ich es so ausspreche. Ich wollte nur sagen, dass keine der beiden Varianten meiner Meinung nach richtiger bzw. falscher ist.

Kommt drauf an, wen Du fragst ... Ein New-Yorker, der Dich nju sagen hört, würde vermutlich vor Abscheu tot umfallen ... ;)))

Geschrieben

Och, ich habe eigentlich immer die Erfahrung gemacht, dass sich die Menschen in fremden Ländern, die man bereist, freuen, wenn man versucht ihre Sprache zu sprechen. Die sehen einem viel mehr an Schnitzern nach, als man denkt.

Natürlich ist das in geschäftlichem Umfeld wieder etwas anders, aber selten wird einem Ausländer die falsche Aussprache eines Wortes wirklich negativ zur Last gelegt.

Geschrieben

Und wieder hat Kathrin recht. Wir New Yorker sind da ganz andere Sachen gewöhnt. Ohnehin spricht nur eine Minderheit der Stadtbevölkerung ohne auswärtigen Akzent. Ich bin in der Beziehung wohl einfach (noch?) zu deutsch. :-?

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Einloggen

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.

Jetzt anmelden

Unser Typografie-Netzwerk

FDI Type Foundry besuchen
Die Datenbank der Schriftmuster der Welt.
Typography.guru – der englischsprachige Ableger von Typografie.info.
Die besten Typografie-Neuigkeiten aus aller Welt bequem per E-Mail erhalten.
Wayfinding Sans Symbols: Der Piktogramm-Font für Beschilderungssysteme
×
×
  • Neu erstellen...

🍪 Hinweis:

Wir benutzen funktionale Cookies.