Jump to content
Dein Geheimtipp für perfekte Typografie – Jetzt 40% Rabatt sichern!

[Global Type] Announcement: Final Release in October

Empfohlene Beiträge

was überzeugt dich daran nicht?

der inhalt, also die übersetzungen sind doch völlig zweitrangig. du kannst doch gute übersetzungen haben UND gleichzeitig eine logische benutzerführung so wie es die meisten user gewohnt sind. niemand zwingt dich durch die oben genanntgen lösungen deine seite per google-translater, babelfish oder was es noch alles gibt übersetzten zu lassen.

wenn es dir nur darum geht herauszuheben das deine übersetzungen nicht automatisiert sind, sondern echte handarbeit, dann bewirb doch die seite so, die user werden das früher oder später eh von selbst merken. eventuell kann man dies auch mit einer linie irgendwo erwähnen "das beste recherchierte, mehrsprachige type-archiv" oder "global type — the multilingual type community"

Link zu diesem Kommentar
Der Vorteil einer vorgeschalteten Language selection besteht neben der Demonstration echter Multilingualität darin, dass auf den Contentseiten keine Sprachauswahl mehr erscheinen muss. Nicht klein und kaum erkennbar, sondern – gar nicht.

ok, jetzt hast du deinen beitrag geändert was meine antwort von oben sinnlos dastehen lässt.

dass auf den Contentseiten keine Sprachauswahl mehr erscheinen muss

und genau das ist quatsch, denn dort gehört sie hin. wie ich schon sagte: wenn ich per goggle auf einer unterseite von dir lande und die sprache nicht lesen kann, weil ich im spanischen teil gelandet bin, dann bin ich, sofern es oben keine sprachauswahl gibt, gleich wieder weg. oder willst du mich jedesmal zur startseite redirecten?

wer sagt das eine vorgeschaltete seite "echte multilingualität" bedeutet? kommt für mich nicht klar heraus.

Link zu diesem Kommentar
ok, jetzt hast du deinen beitrag geändert was meine antwort von oben sinnlos dastehen lässt.

Sorry, ich wollte Dich bestimmt nicht bloßstellen, habe einfach nur meinen Beitrag korrigiert.

wer sagt das eine vorgeschaltete seite "echte multilingualität" bedeutet? kommt für mich nicht klar heraus.

Ich möchte das besonders betonen und denke, in diesem Punkt, also bei fachspezifischen Übersetzungen, auch Unterstützung von der ATypI zu erlangen. Auf deren Mailing list habe ich das Problem gerade eben zur Diskussion gestellt.

Link zu diesem Kommentar

nur nochmal kur meine 2 cents bevor ich ins bettchen muss.

das ist alles sehr löblich von dir und sicher für den user hilfreich, es ändert aber nichts daran, dass ich mir das a) durchlesen muss, wenn ich schnell zu infos gelangen will, mich das b) erstmal nicht interessiert, denn ggf. werde ich das später auch bemerken, c) du noch immer keine lösung hast wenn ich über google auf einer deiner slowakischen unterseiten lande.

gute nacht.

Link zu diesem Kommentar
Der Vorteil einer vorgeschalteten Language selection besteht neben der Demonstration echter Multilingualität darin, dass auf den Contentseiten keine Sprachauswahl mehr erscheinen muss. Nicht klein und kaum erkennbar, sondern – gar nicht.

Das verstehe ich nicht. Die Sprachauswahl auf der Hauptseite zeigt die Mehrsprachigkeit doch ebenfalls. Und eine kleine Fähnchenauswahl oder ähnliches stört doch niemanden — ganz im Gegensatz zu einer nervigen vorgeschalteten Sprachauswahlseite, durch die Gelegenheitsnutzer, die von Hand die URL aufrufen, sich bei jedem Besuch klicken müssen. Und Stammnutzer, die über ein Lesezeichen auf die Hauptseite gehen, sowie Suchmaschinenbenutzer, die über eine Suche auf die Hauptseite gelangen, sehen gar keine Sprachauswahl, bekommen somit keine Mehrsprachigkeit vor Augen gehalten und werden auch nicht dazu verleitet, einmal in die anderssprachigen Bereiche hineinzusehen.

Link zu diesem Kommentar

Kraft Amtes als Sys-Op, Admin, Generalleutnant oder wie auch immer beende ich hiermit diese Diskussion endgültig, indem ich erkläre, dass es bei einer vorgeschalteten Sprachauswahl bleiben wird. Ob darüber hinaus noch irgendwelche Fähnchen auf den Contentseiten herumflattern, entscheide ich zu einem späteren Zeitpunkt.

Alea iacta est.

Link zu diesem Kommentar

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Einloggen

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.

Jetzt anmelden

Unser Typografie-Netzwerk

Die besten Typografie-Neuigkeiten aus aller Welt bequem per E-Mail erhalten.
Die Datenbank der Schriftmuster der Welt.
Typography.guru – der englischsprachige Ableger von Typografie.info.
FDI Type Foundry besuchen
Pavillon Gotisch: exklusiv erhältlich für Unterstützer von Typografie.info oder der Pavillon-Presse.
×
×
  • Neu erstellen...

🍪 Hinweis:

Wir benutzen funktionale Cookies.