Jump to content
Dein Geheimtipp für perfekte Typografie – Jetzt 40% Rabatt sichern!

Übersetzung von engl. „armature“

Empfohlene Beiträge

In einem englischen Text begegnete mir eben das Wort „armature“ im Zusammenhang einer Schriftbeschreibung.

Hier konnte ich eine englische Definition finden und mir jetzt vage vorstellen, was damit gemeint ist, aber wie könnte man das nur ins Deutsche übersetzen?

Ich stehe auf dem Schlauch – könnt ihr mir helfen?

Ich bin als Quereinsteiger ins Thema absolut kein Kenner typographischer Begriffe, aber aus reiner Neugier habe ich das mal angeklickt ...

Wenn ich armature in http://dict.leo.org/ eintippe, drängt sich der Verdacht auf, dass das was mit Ankern zu tun haben könnte ... ;-)

Ich dachte daher auch an die Wortähnlichkeit zur Armierung ... Zusammenhaltender Rahmen? Aber passt wohl nicht so wirklich ...

Dann fiel mir ein, dass OpenOffice beim Positionieren von Bildern u.ä. die Auswahl anbietet

"Verankerung

o an der Seite

o am Absatz

o am Zeichen ..."

... wo man die genauen Abstände zum Seitenrand etc. dann später auch spezifizieren kann.

Das wiederum passt irgendwie zur Seite, wo es ja eher für freie Positionierung an expliziten Punkten zu stehen scheint statt an Rastern ausgerichtet? Also zurück zu Leos (Ver)Anker(ung) ...?

Wobei die Rückübersetzung von "Verankerung" aber zu ganz anderen englischen Wörtern führt ...

Link zu diesem Kommentar
Hmmm, also „Ausrichtung“ könnte vielleicht schon in die Richtung gehen.

Aber ich weiß nicht, ob es das schon trifft. Der englische Satz lautet so:

We were applying the proportions, armature and spacing of Mrs Eaves to a sans serif model.

Vielleicht hat ja jemand noch eine exaktere Übersetzung auf Lager? :roll:

Ausrichtung könnte ja schon in "spacing" drin sein ...

Stolper gerade in der engl. Wikipedia über http://en.wikipedia.org/wiki/Armature_%28sculpture%29 womit wir doch wieder zu meinem Irrweg "Armierung" zurückgekehrt wären ... ;-) Wie nennt sich denn typographenenglisch und -deutsch das Grundgerüst der Buchstabenstrichführung, um das sich herum der Buchstabe in mager, normal, dick, .... ausbildet?

Link zu diesem Kommentar

Ich verweise aber noch mal auf meinen Dischkläjmer:

Ich bin als Quereinsteiger ins Thema absolut kein Kenner typographischer Begriffe,

Selbiges gilt auch bezüglich meiner allgemeinen Sprachgewandheit ... ;-)

Die echten Typographen und Engländer feiern halt gerade ihren wohlverdienten Feierabend ... ;-)

Link zu diesem Kommentar
Egal, ich denke, dass „Grundgerüst“ schon einigermaßen das vermittelt, was wahrscheinlich im englischen Text gemeint war. Und wenn’s nicht ganz exakt der richtige Begriff ist, ist’s ja auch kein Beinbruch :)

Womöglich hat sich ja schon der gemeine Engländer da nicht richtig ausgedrückt, denn das armature aus dem ersten Link und das armature aus dem Satz wären, wenn zweiteres Grundgerüst o.ä. hieße, tendentiell andere Dinge ...

Link zu diesem Kommentar

Die wikipedia erklärt das Grid wie folgt:

A typographic grid is a two-dimensional structure made up of a series of intersecting vertical and horizontal axes used to structure content. The grid serves as an armature on which a designer can organize text and images in a rational, easy to absorb manner.

Daraus schließe ich, dass mit armature die Hilfskonstruktion auf der verfügbaren Zeichenfläche, dem leeren Blatt oder hier die Grundfläche des Kegels (Achselfläche) gemeint ist. Also die Fläche selbst oder die Hilfskonstruktion darauf.

Link zu diesem Kommentar

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Einloggen

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.

Jetzt anmelden

Unser Typografie-Netzwerk

Typography.guru – der englischsprachige Ableger von Typografie.info.
Die besten Typografie-Neuigkeiten aus aller Welt bequem per E-Mail erhalten.
FDI Type Foundry besuchen
Die Datenbank der Schriftmuster der Welt.
Wertige Stofftasche für Freunde des großen Eszett. Jetzt im Shop aufrufen …
×
×
  • Neu erstellen...

🍪 Hinweis:

Wir benutzen funktionale Cookies.