lucadelcarlo Geschrieben November 13, 2012 Geschrieben November 13, 2012 Der Anfang eines Buches beginnt mit ein parr kurzen Zitaten, die in Baskerville Kursiv und mit Anfuehrungszeichen gesetzt sind: »Der Geschmack eines Apfels [...] entsteht erst im Kontakt der Frucht mit dem Gaumen, und nicht schon in der Frucht selbst; dem entsprechend [...] entsteht Poesie, wenn ein Gedicht auf seinen Leser trifft, und nicht durch eine Reihe von Zeichen, die ein paar Buchseiten bedecken. Das Wesentliche ist dabei das ästhetische Ereignis, der »Thrill« die physische Verwandlung, welche jede Lektüre bewirkt.« – Jorge Luis Borges Streng gennomen ist das fuer Zitaten vielleicht orthographisch nicht korrekt (Kursiv mit Anführungszeichen) aber es war auch bei der originalen Englische Verfassung so. Aesthetisch, in dieser Kontext, gefaehlt es mir, da nichts anderes als die Zitaten auf der Seite steht, und das Buch auf der naechsten Seite beginnt. Das Problem ist, dass ein Wort,"Thrill", was auch im Original steht, wurde bei der Uebersetzter im Englisch inkludiert. Wenn man die Kursiv und Anführungszeichen behalten will, wie setzt man am besten dieser einziger Englisches Wort, z.B. als ›Thrill‹ »Thrill« ‘Thrill’ “Thrill” oder einfach das Wort nicht in Kursivschreiben, mit oder ohne jegliche Art von Anführungszeichen setzten?
Gast Schnitzel Geschrieben November 13, 2012 Geschrieben November 13, 2012 ›Thrill‹ Ich würde aber, glaube, ich auf die äußeren Anführungszeichen verzichten, wenn der Verfasser in der Geraden darunter steht. Ob ein einzelnes Wort so in Anführungszeichen gesetzt werden muss, wurde ja gerade an anderer Stelle hier diskutiert. In diesem Fall fände ich es auch nicht so wichtig, aber auch nicht unbedingt verkehrt.
lucadelcarlo Geschrieben November 13, 2012 Themen-Ersteller Geschrieben November 13, 2012 Wenn es ein Fremdwort ist, sollte man nicht die Orthographie der Originalen bentutzen, also ‘Thrill’? Ich glaube, dass das oft bei laengeren Passagen zu empfehlen ist, aber nicht bei ein einziges Fremdwort. Hmmm... Ja, Nein, ... Jein? ›Thrill‹ sieht völlig richtig aus, aber meistens verstehen wir darunter, dass das ein ein Zitat innherhab einen Zitat ist, was hier eigentlich nicht der Fall ist.
Gast Schnitzel Geschrieben November 13, 2012 Geschrieben November 13, 2012 Dann würde ich die Anführungszeichen weglassen, weil sie eh nicht unbedingt nötig sind ...
StefanB Geschrieben November 13, 2012 Geschrieben November 13, 2012 Ich würde es davon abhängig machen, wie auf den folgenden Seiten mit dieser Situation umgegangen wird. Wenn auch dort die einfachen Anführungszeichen zur Hervorhebung von Wörtern benutzt werden, spricht meines Erachtens nichts dagegen, dies auch in dem einleitenden Zitat so handzuhaben. Ansonsten würde ich das hevorzuhebende Wort einfach in einem aufrechten Schriftschnitt setzen. Das ist in der Buchgestaltung nicht unüblich.
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenEinloggen
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.
Jetzt anmelden