Jump to content
Dein Geheimtipp für perfekte Typografie – Jetzt 40% Rabatt sichern!

ż- Ausprache auf polnisch

Empfohlene Beiträge

Was sollte man denn da korrigieren? Da steht ganz deutlich: Stimmhaftes sch, gleich wie rz. Als deutsches Beispiel steht Garage und als polnisches Beispiel żaba, dass dann, wie alle anderen polnischen Beispiele, in klammern als (Frosch) übersetzt ist, sofern das deutsche Beispiel nicht ohnehin gleichbedeutend mit dem polnischen ist. Sonst könnte ja jemand glauben, żaba bedeutet Garage.

Das ó spricht sich ja auch nuch wie a in Salz, weil dies als Übersetzung zu sól angegeben ist, sondern eben wie u in dumpf.

  • Gefällt 1
Link zu diesem Kommentar

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Einloggen

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.

Jetzt anmelden

Unser Typografie-Netzwerk

FDI Type Foundry besuchen
Die Datenbank der Schriftmuster der Welt.
Die besten Typografie-Neuigkeiten aus aller Welt bequem per E-Mail erhalten.
Typography.guru – der englischsprachige Ableger von Typografie.info.
Überschrift: Ein Versalalphabet mit 200 ausdrucksstarken Ligaturen
×
×
  • Neu erstellen...

🍪 Hinweis:

Wir benutzen funktionale Cookies.