nicschm Geschrieben September 22, 2023 Geschrieben September 22, 2023 (bearbeitet) Hallo! Habe gerade einen zweisprachigen Auftrag (dt./frz.). Zu meiner großen Verwunderung wurde mir von meiner französischen Auftraggeberin mitgeteilt, dass im Französischen die Fußnoten generell vor Satzzeichen stehen (geisteswissenschaftliche Arbeit). Also etwa am Satzende zwischen letztem Wort und Punkt oder im Satz zwischen Wort und Komma, etc. In Detailtypografie konnte ich dazu nichts finden und es kommt mir etwas komisch vor. Leider habe ich keine (typografisch verlässlichen) französischen Bücher zur Hand, um das zu überprüfen. Hat da jemand Erfahrung und kann das bestätigen? Ich gehe (als Lektor) sonst generell vor so, dass Fußnoten immer nach Satzzeichen gesetzt werden (da sonst unschöne Lücken zwischen Wort und Satzzeichen entstehen) – außer die Fußnote bezieht sich ausschließlich auf das betreffende Wort vor dem Satzzeichen und nicht auf den (Halb-)Satz. Wenn man das im Französischen anders macht, finde ich das zwar hässlich – aber dann ist es eben so … Eine weitere Frage, die sich mir hier stellt: Wie gehe ich dann mit Satzzeichen um, die nach Wörtern üblicherweise spationiert werden (also : ? ! etc.)? Intuitiv würde ich sie auch nach den Fußnoten spationieren. Eine Ausnahme wären, nehme ich stark an, schließende Anführungszeichen – da sollte die Fußnote doch sicherlich dahinter stehen, da sie ja nicht Teil des Zitats ist. Vielen Dank für alles Licht, das ihr darauf werfen könnt! Herzliche Grüße, Nicolai bearbeitet September 22, 2023 von nicschm
Diwarnai Geschrieben September 22, 2023 Geschrieben September 22, 2023 vor 30 Minuten schrieb nicschm: Ich gehe (als Lektor) sonst generell vor so, dass Fußnoten immer nach Satzzeichen gesetzt werden … Das ist aber auch nicht korrekt. Im Deutschen werden sie ja durch die Platzierung dem Wort, der Wortgruppe, dem Satz zugeordnet und können so ebenfalls vor dem Satzzeichen stehen. Ein Beispiel aus der wikipedia geklaut (leider können in diesem Typografie-Forum keine Fußnoten formatiert werden): Der Anwalt gab bekannt,1 sein Mandant beklage im Urteil „die neue Interpretation der Indizien2“3, und er fordere eine Revision4.5 ____________ 1 Bekanntgabe im Prozessbericht vom 26.11.2021. (Die Fußnote bezieht sich auf den Teilsatz, die Ziffer steht nach dem Satzzeichen, Komma.) 2 Indizien = belastende Tatumstände. (Die Fußnote bezieht sich auf das Wort, die Ziffer steht vor dem Satzzeichen, Anführungszeichen.) 3 Zitat aus dem Prozessbericht, Seite 2 unten. (Die Fußnote bezieht sich auf das Zitat, die Ziffer steht nach dem Satzzeichen, Anführungszeichen, aber vor dem Komma!) 4 Revision = Überprüfung des Urteils. (Die Fußnote bezieht sich auf das Wort, die Ziffer steht vor dem Punkt!) 5 Vergleiche den Prozessbericht vom 26.11.2021. (Die Fußnote bezieht sich auf den ganzen Satz, die Ziffer steht nach dem Punkt! Diese Fußnotenziffer ist die häufigste Position, oft auch am Ende eines ganzen Absatzes.)
nicschm Geschrieben September 22, 2023 Themen-Ersteller Geschrieben September 22, 2023 Danke für die Erläuterung. Ich hatte das verkürzt dargestellt, da es eigentlich off-topic ist („außer die Fußnote bezieht sich ausschließlich auf das betreffende Wort vor dem Satzzeichen“). Aber da wir schon dabei sind: Ich gehe im Wesentlichen nach der Duden-Empfehlung, mit der Ausnahme, dass ich am Zitat-Ende die Fußnote hinter ein folgendes Satzzeichen setze (also: [Wort]“,[Fußnote] – nicht: [Wort]“[Fußnote],). Das finde ich typografisch sinnvoller, auch wenn die Fußnote, streng logisch genommen, direkt nach dem Anführungszeichen stehen müsste. Weiß jemand, wie es im Französischen Usus ist?
Norbert P Geschrieben September 22, 2023 Geschrieben September 22, 2023 vor 3 Stunden schrieb nicschm: im Französischen die Fußnoten generell vor Satzzeichen stehen Ich hatte zwar das letzte Mal ein französisches akademisches Buch vor etwa dreißig Jahren zu lesen, aber ich erinnerte das auch noch so. Eine kurze Recherche in einem französischen Sprachforum und bei der frz. Wikipedia ergab: Zitat En français, les appels de note doivent précéder la ponctuation.
Diwarnai Geschrieben September 22, 2023 Geschrieben September 22, 2023 (bearbeitet) Die TU Dresden gibt es auch vor dem Satzzeichen vor: Zitat - Das Fußnotenzeichen im Fließtext wird in deutschsprachigen Texten nach dem Satzzeichen gesetzt (in französischsprachigen hingegen vor dem Satzzeichen). https://tu-dresden.de/gsw/slk/romanistik/ressourcen/dateien/das-institut/Professuren/Prof_Dr_Roswitha_Boehm/lehrveranstaltungen/boehm_wiss-arbeiten_checkliste_23-01-19.pdf?lang=de (Wie hoch der Wahrheitsgehalt ist, kann ich nicht beurteilen. Die Aussage zur Verwendung im Deutschen ist jedenfalls schon mal nicht korrekt, weil der Bezug außer Acht gelassen wird, s.o.) Die Uni Bremen sieht es im Deutschen wieder anders: Zitat Bezieht sich die Fußnote auf den Inhalt eines Abschnittes oder Satzes, so wird das Fußnotenzeichen vor (Deutsch, Französisch) bzw. hinter (Spanisch) das schließende Satzzeichen gesetzt. http://www.fb10.uni-bremen.de/romanistik/pdf/Stilblatt_Romanische_Sprachwissenschaft.pdf bearbeitet September 22, 2023 von Diwarnai
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenEinloggen
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.
Jetzt anmelden